29 апреля — Международный день танца

Ежегодно 29 апреля по всему миру отмечается Международный день танца. Этот праздник в календаре знаменательных дат появился в 1982 году по инициативе Международного совета танца (International Dance Council, CID) ЮНЕСКО. Формы его празднования весьма разнообразны: традиционные концерты и выступления, танцевальные флешмобы и необычные представления, творческие встречи и лекции. Мы предлагаем свою – знакомство с книгой, рассказывающей об истории танца.

В фондах библиотеки Культурного центра ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области хранится уникальное дореволюционное издание – книга «История танцев»: лучшее фундаментальное исследование по истории хореографии с древнейших времен до начала XX века, изданное в России. Автор сочинения — драматург, издатель, большой ценитель художеств и обладатель прекрасной коллекции русской живописи и книг о балете, историк балета Сергей Николаевич Худеков (1837-1928).

Его восхищение танцами не знало предела, но Сергею Николаевичу свойствен не только восторг: в течение нескольких лет он сумел собрать, записать, систематизировать все, что было известно о танце с древности до начала XX в. Число документов, фотографий, зарисовок известных выступлений, хранящихся в разных частных коллекциях мира, собранных С. Н. Худековым, насчитывало 15 тысяч.

Никому из нас не представляет особого труда пересказать литературное произведение или описать картину, но как пересказать музыку или сказать о танце? Запечатленные нашей памятью, музыка и танец труднее всего поддаются точному воспроизведению. И как невообразимо сложно говорить об истории танца! В чем она? Что оставил танец после себя, когда и его исполнители, и его зрители давно покинули подмостки и места в партере? Как нам приподнять завесу над древностью? Почему нас привлекает давно исполненный танец, и почему мы хотим понять его язык? Возможно, эти вопросы ставил перед собой автор книги.

Издание великолепно иллюстрировано, над его оформлением работали художники Н.К. Бодаревский, Вл.М. Измайлович, П.Б. Ламбин, К. Маковский, А.А. Чикин и др. Значительная часть иллюстраций воспроизведена по рисункам из богатой коллекции Худекова, а также по рельефам и рисункам с античных ваз. Книга издана в типографии «Петербургской газеты» — издания, принадлежавшего автору.

Сергей Николаевич мечтал выпустить обширную «Историю танцев всех времен и народов», и, работая над осуществлением этого замысла, автор подготовил и издал в 1914—1916 гг. три тома «Истории танца». Четвертый том, посвященный истории русского танца, почти полностью был уничтожен пожаром в типографии, в 1917 году.

«Ленинградец душой и родом…»

Книги с автографами, владельческими записями знаменитых людей, дарственными надписями — гордость любой библиотеки. Ведь это уже не просто тиражные издания, а свидетели определенного этапа истории, маячки в море человеческих отношений. Немало таковых (с особым трепетом!) хранится и фондах библиотеки Культурного центра ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Одна из них – книга стихотворений «Ленинградец душой и родом» Сергея Давыдова – нашего земляка, который был самым молодым из ленинградских поэтов-фронтовиков.

Сергей, блокадный мальчишка, потерял мать, будучи вывезен за Ладогу из Ленинграда. Пятнадцатилетним подростком прибился к военным и успел повоевать на 3-м Белорусском фронте. В автобиографии об этом времени написал не без гордости: «…принял присягу, стал сержантом, правда младшим». Первые стихи напечатал в дивизионной газете, продолжал писать и после войны, уже работая на «Севкабеле». 

В шестнадцать лет, в семнадцать лет,
На долю пало мне, не из рассказов и газет,
Услышать о войне.
Врага в медалях и крестах,
Увидеть в полный рост,
Встречать друзей в чужих местах,
Мне лично довелось.
Шагать во тьме, лежать в воде,
Настой болотный пить,
И из разведки по звезде без карты выходить.
Глотать артподготовки дым,
Ценить костра тепло.
Не всем ровесникам моим, так в жизни повезло.

«Первое моё стихотворение, напечатанное в дивизионной газете, затерялось. Было оно, конечно, слабеньким. Но толчок к творчеству дало сильный. С тех пор я написал много вещей, посвященных войне. В каждой моей книге живет это время», – вспоминал поэт позднее.

Осень на Пискарёвском кладбище.

Проливная пора в зените,
дачный лес
почернел и гол.
Стынет памятник.
На граните
горевые слова Берггольц.
По аллеям листва бегом…
Память в камне,
печаль в металле,
машет вечным крылом огонь…
Ленинградец душой и родом,
болен я сорок первым годом.
Пискарёвка во мне живет.
Здесь лежит половина города
и не знает, что дождь идет.
Память к ним пролегла сквозная,
словно просека
через жизнь.
Больше всех на свете,
я знаю,
город мой ненавидел фашизм.
Наши матери,
наши дети
превратились в эти холмы.
Больше всех,
больше всех на свете
мы фашизм ненавидим,
мы!
Ленинградец душой и родом,
болен я сорок первым годом.
Пискарёвка во мне живет.
Здесь лежит половина города
и не знает, что дождь идет…

В литературу Сергей Давыдов на первых порах входил в качестве «рабочего-поэта». А с 1958 года уже вёл жизнь профессионального литератора, много ездил по стране, бывал за рубежом, с успехом выступал в различных аудиториях. В том числе, судя по дарственной надписи, и в нашей библиотеке.

Выездной концерт — «Своих не бросаем!» у ст.м. Приморская

Как и все жители России, мы вновь присоединяемся к акции #СвоихНеБросаем

В пятницу, 25 марта, состоялся еще один уличный выездной концерт у станции метро «Приморская», в поддержку нашей доблестной Армии и признанию Российской Федерацией независимости Донецкой и Луганской народных республик. В течение всего концерта артисты Петербургской эстрады исполняли патриотические песни.

Зрители концерта выражали слова благодарности и говорили, что ВМЕСТЕ МЫ ЕДИНЫ!

#Россия — крепкая держава! #Россия — гордости краса! #Россия — дружная и сильная страна!

27 марта — Всемирный день театра

Слово «театр» произошло от древне-греческого слова theatron (θέατρον), что значит «место, где смотрят». Поэтому сегодня, в честь международного праздника, который ежегодно отмечается 27 марта, Дня театра, предлагаем вам мысленно прогуляться по самым старинным «местам, где смотрят».

В библиотеке Культурного центра ГУ МВД по г.Санкт-Петербургу и Ленинградской области хранится уникальное дореволюционное издание, отпечатанное в ограниченном количестве экземпляров – книга Георгия Крескентьевича Лукомского «Старинные театры. Античные театры и традиции в истории эволюции театрального здания».

Из предисловия:

«Волею судеб задержанный в Сицилии в летнюю знойную пору, когда городские улицы так пустынны и по раскаленным плитам их бегают лишь веселые ящерицы, а голые дети и козы прячутся в тени, когда так ароматны тенистые сады померанцевых деревьев в долинах и так душисты кусты гелиотропа на античных развалинах, — задумал я основу содержания этой книги.

Мне так тоскливо стало при мысли: неужели все эта красота, в которой протекало театральное действо, погибла навсегда? И так трепетно забилось сердце: неужели нельзя восстановить еще хоть бы только одну веру в эту красоту?

Заронить в сердца людей эту тоску по забытому, но не утерянному еще античному миру, — было моей первой, побуждающей и руководящей мечтой».

Книга посвящена архитектонографии античных театров и описанию тех античных традиций, которые имели значение в истории эволюции театрального здания в течение почти двух тысячелетий. Проиллюстрирована фотоснимками сохранившихся зданий древних театров (Греции, Рима, Сицилии и пр.), чертежами и планами театральных залов, копиями картин и зарисовок, посвященных театральному искусству, а также художественными заставками и концовками.

Особое внимание в издании привлекает рассказ о русских театрах: «…некоторые из театров, воздвигнутых в наших столицах и их окрестностях (особенно дворцовые театры) представляют прелестные копии античных театров».

К сожалению, русским театрам в книге уделено немного внимания, так как автор предполагал посвятить театральной архитектуре России отдельный том издания. Который, увы, так и не вышел в свет. А посему те редкие строки и фото, которые опубликованы в книге, особенно ценны.

— «Известно ведь, что даже в глухой провинции (Уфа, Орел, Архангельск) воздвигали театры (быть может и временные) классической внешности, и хотя теперь не осталось многих, но зато рисунки показывают нам, что были театры занятные своей планировкой и не только в портиках и статуях, выражавшие свой классицизм.

Кроме того, уцелевшие прекрасно дворцовые и усадебные театры России говорят нам о том с полною наглядностью, доказывая, что еще недавно царили античные традиции архитектуры и в глухих углах русской провинции, а не только на берегах Невы.

 Театр Гваренги в Эрмитаже представляет собою идеально разработанный театр греков; театр Л.Руска в Старовском дворце Потемкина (Таврический дворец) недавно уничтоженный – для устройства в нем библиотеки Государственной Думы, — также представлял собою восхитительный образец античного театра в 19 веке в России.

Прелестные плафоны и барельефы украшали его стены. Колоннада, охватывающая кольцом его зал, была изящна, балкон, заключенный между колонн, был незаметен и доминировал амфитеатр.»

— «По мнению Соntant «театры Петербурга и Москвы, построенные италианскими (!?) зодчими не являют собою ничего национального (?) и только повторяют типы построек того времени во Франции и Италии». Но и Соntant признает, что «копии эти однако построены в таком мас­штабе, что они превосходят значительно свои ори­гиналы» и репродукции получились более замеча­тельные «нежели модели».

«Мы — Единая Россия, мы — Единая страна!» — поют сотрудники полиции различных регионов России!

Видеоролик подготовлен Культурным центром ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области в поддержку нашей доблестной Армии, нашей крепкой России, нашего дружного и сильного народа. Творческими коллективами территориальных органов МВД России исполнена песня «Мы — Единая Россия» (Слова — Д. Федосова, музыка — З. Норов).

Выездной уличный концерт — «СВОИХ НЕ БРОСАЕМ!».

Как и все жители России, мы вновь присоединяемся к акции #СвоихНеБросаем

18 марта состоялся еще один уличный выездной концерт у станции метро «Пионерская», в поддержку нашей доблестной Армии и признанию Российской Федерацией независимости Донецкой и Луганской народных республик.

Перед собравшимися зрителями и гостями города выступили:
— заслуженный артист России Иван БЕСЕДИН;
— актриса Петербург-концерт, мастер художественного слова Любовь КОНЯЕВА;
— автор исполнитель, певица, актриса, композитор и поэт Ольга ФАВОРСКАЯ;
— ансамбль русского танца «БАРЫНЯ»;
— артисты вокально-хореографического ансамбля Культурного центра «Невские звезды» ??

В течение всего концерта артисты Петербургской эстрады исполняли патриотические песни??

Зрители концерта выражали слова благодарности и говорили, что ВМЕСТЕ МЫ ЕДИНЫ!

#Россия — крепкая держава!
#Россия — гордости краса!
#Россия — дружная и сильная страна!

#СвоихНеБросаем
#ZаПобеду
#ЗадачаБудетVыполнена
#СилаVПравде
#МВД
#МВДРоссии
#Концерт
#Вместесила
#РоссияВперед

Выездной уличный концерт — «СВОИХ НЕ БРОСАЕМ!».

11 марта на Садовой улице мы организовали и провели еще один выездной уличный концерт — «СВОИХ НЕ БРОСАЕМ!».

В концерте приняли участия: — заслуженный артист России Геннадий СПИРИДЕНКОВ; — заслуженный артист России Виталий ПСАРЁВ; — автор исполнитель, певица, актриса, композитор и поэт Ольга ФАВОРСКАЯ; — артисты вокально-хореографического ансамбля Культурного центра «Невские звезды»; — автор исполнитель, полковник внутренней службы Александр ГЛАГОВСКИЙ.

На концерте пели песни о Великой Отечественной войне и о нашей славной стране!

Зрители, в поддержку проводимого концерта, выкрикивали всеми известные лозунги «ZaПобеду!», «СилаVправде!», «СвоихНеБросаем!». Это показывает, что десятки горожан, которые собрались на нашем концерте, поддерживают российских солдат и офицеров, которые сейчас участвуют в спецоперации на Украине. Вместе мы сила!

СВОИХ НЕ БРОСАЕМ! — выездной концерт

Культурный центр организовал и провёл выездной концерт
#Своих не бросаем!, который прошёл на площади у ТРК «Галерея».

В концерте приняли участия артисты ВХА «Невские звезды», а также певица, актриса, композитор и поэт Ольга ФАВОРСКАЯ.

Зрители, в поддержку проводимого концерта, выкрикивали всеми известные лозунги «ZaПобеду!», «СилаVправде!», «СвоихНеБросаем!».

21 февраля — Международный день родного языка. Читаем Даля!

21 февраля отмечается Международный день родного языка, который был провозглашен по инициативе Бангладеш и утвержден на Генеральной конференции ЮНЕСКО в 1999 году. Праздник направлен на защиту и уважение всех языков, особенно тех, что находятся на грани исчезновения. А таковых в современном мире немало! К примеру, в революционной России 1917 года насчитывалось 193 языка, а на момент подписания соглашения о распаде СССР в декабре 1991 года — только 40. В настоящее время, по данным ЮНЕСКО, в России 136 языков находятся в опасности исчезновения, а 20 уже признаны мертвыми.

Русскому языку, к счастью, исчезновение пока не грозит. Однако, множество слов, выражений, понятий уже сейчас можно внести в «языковую красную книгу». Ими не пользуются в повседневной жизни, они забываются. Предлагаем восполнить этот пробел и полистать книги – хранительницы языка. Словари.

Один из крупнейших словарей русского языка — Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. Созданный Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века, он содержит около 200000 слов и 30000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. В основе этого монументального труда лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, он включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Пожалуй, самое впечатляющее в истории создания словаря — то, что его автор, не профессиональный лингвист, собрал материал и написал все статьи в одиночку. К слову, свой труд Владимир Даль писал в течение 53 лет, и за что и получил вполне заслуженные награды: Константиновскую медаль и Ломоносовскую премию.

В 1863 году вышло первое издание словаря Даля, которое переиздаётся до сих пор. Известно, что только в России этот труд печатался более 150 раз, в 1998 году словарь стал издаваться и в электронном виде. Однако, по утверждению «Клуба ценителей русского языка», всего три переиздания можно считать официальными. Во все остальные книги включены многочисленные переработки и изменения, не соответствующие оригинальному стилю словаря Даля.

В библиотеке Культурного центра ГУ МВД по г.Санкт-Петербургу и Ленинградской области хранятся несколько версий словаря. В том числе — дореволюционное издание под редакцией профессора Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, пополненное 20 тысячами новых слов (пропущенных Далем или появившихся в языке после него). Свои добавления Иван Александрович аккуратно обозначил квадратными скобками, проявив уважение и чуткость к первоначальному замыслу Даля.

Бодуэн де Куртен

Однако в массовое сознание редакция Бодуэна де Куртенэ вошла не из-за научной стороны: впервые (и чуть ли не в последний раз) в истории массовой отечественной лексикографии в словарь была включена обсценная лексика. Бодуэн обосновал это так: «Лексикограф не имеет права урезывать и кастрировать «живой язык».

Конечно, и самому Далю русский мат был прекрасно известен, но из традиционной деликатности соответствующие лексемы и фразеологизмы в его словарь не вошли. Лишь в статье «по-матерному» Даль изложил диалектологические взгляды на этот предмет:

«ПОМАТЕРНОМУ, поматерну ругаться, сквернословить, матюгать, поносить похабно. Брань эта свойственна высокому, акающему, южн. и зап. наречию, а в низком окающем, сев. и вост. она встречается реже, а местами ее там и нет вовсе».

В СССР версия словаря под редакцией профессора Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ не переиздавалась.

Примерно с 1880-х по 1930-е годы словарь Даля (в оригинальной или в «бодуэновской» редакции) — стандартный справочник по русскому языку для всех пишущих или читающих. Больше «проверить слово», не считая многочисленных словарей иностранных слов, было особенно и негде. Огромным словарем, не менее чем наполовину состоявшим из диалектизмов, пользовались и изучающие русский язык иностранцы. К примеру, в 1909 году, после русско-японской войны, примирившиеся с Россией японцы с присущей им основательностью сделали заказ на партию экземпляров «Толкового словаря», которыми снабжались «все полковые библиотеки и все военно-учебные заведения в Японии».

Когда Даль стал собирать диалекты, то ставил основной целью оживить литературный язык, разбавляя его с простым языком крестьян, на котором говорит вся страна. Владимир Иванович был уверен в том, что на русском языке можно что угодно объяснить, сказать и выразить. Мы тоже в этом уверены! Поэтому предлагаем вам оживить свою речь необычными (в современном мире) словами из словаря Даля. Теми, что он сам вписал, а не добавленными сомнительными редакторами!

Анчутки — чертенята, бесы

Бякать — ронять со стуком, с грохотом

Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати

Взбутусить — встревожить, поднять, подняться

Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня

Вуй — дядя по матери

Дерибать — драть ногтями, сильно чесать, царапать

Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек

Жандобиться -заботиться, стараться

Желдак — солдат, воин, ратник, служилый

Заблюдник — полка для посуды

Запуклить — закудрявить, завиться, завить себе волосы

Козлодер — плохой певчий, с противным, высоким, сиплым и дрожащим голосом

Копырзиться — упрямиться, упираться, ломаться

Мимозыря — разиня, зевака

Мужатица (мужатка) — женщина замужняя

Нюни — губы

Огурство — своеволие, строптивость

Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть

Ономнясь — недавно, несколько дней тому назад

Отымалка — тряпка, которой берут горшок из горячей печи; тряпка для различных кухонных надобностей

Пенязь — деньга, деньги

Пиять — изводить, мучить

Разгаляндаться — расхохотаться, шумно смеяться

Сарынь — ватага, толпа, сброд, чернь

Странь — чужой, странний человек, чудак, нелюдим, дикой, малоумный, дурак

Супря — спор, тяжба, борьба, препирание

Сычёный — подслащенный медом или настоянный на меду

Титла — заголовок, название книги

Тоямырка — сваха

Хабара — нажива, пожива или взятка

Хупавый — ловкий, опытный

Хухря — нечеса, растрепа, замарашка

Умурзиться — замараться, выпачкаться, загрязниться

Учмурить — озадачить

Фигля — ужимка, стачка, уловка, плутовство и обман.